help bg
Go Back

Oral Chinese Expressions 本来嘛

Being influent with the common expressions often used by Chinese people in daily conversations is the precondition of studying better in Mandarin language courses in China. for instance, if you hear Chinese people say本来嘛, you should know it is applied to show that it is sure to be like this as it is or it should be like this. You can understand the meaning and usage in the following dialogue. A: 我考大学的时候,天天学到晚上十二点。B:本来嘛,不下功夫,怎么能得到好成绩呢.

When chatting with Chinese friends, foreigners may also often hear they say sentences with the pattern of 比A还A, which is used to emphasize somebody’s characteristics or capabilities. What you should pay attention to is that A is a person with a certain character or ability. Besides, it carries the tone of exaggeration, sometimes ironical. For example, 这种定论是专家作出来的,可是让他一口就否定了,他比专家还专家呢.

The oral expression 彼此彼此has been used in the ancient times which has the function of meaning that everybody is the same. The overseas students who study Mandarin online need to know it is more often used to show politeness. For instance, A:你考上本科了?祝贺你呀。B:彼此彼此,你不是也考上了吗?If you want to mean it is not necessary to give a lot of examples and only one will do, you can use the structure 别的不说,就说…吧 like 别的不说,就说香蕉吧,每斤比原来贵了一块多钱呢.

If the foreigners attend to Chinese school to study in China, teachers may also teach them the expression 别逗了 to show distrust, regarding what the other party said impossible. But it is often used among friends with casual tone. Accordingly, you can say 别逗了,老板给咱们加薪?除非太阳从西边出来. 
 

Please use vertical scrolling on your mobile device.