Go Back

Learning Chinese Expressions 见鬼and 见笑

It is important for the foreign students who just begin to study Chinese to learn some useful and commonly used words and expressions in Chinese language because it will helpful when communicating with Chinese people. 见鬼is common in oral Chinese which is usually applied to show the case is inconceivable like 见鬼!我怎么会把他这种人当做朋友!It also carries the tone of complaining or cursing. For example, 我昨天亲自给他们发的传真怎么会没收到呢,真见鬼!

The phrase活见鬼了has the similar meaning with the one just mentioned that to mean the case is abnormal so that the speaker feels very surprised like我的笔哪儿去了?刚才还在这儿呢。活见鬼了. In some cases, you can only use 见鬼了to express the same meaning. For example, 真是见鬼了,明明听到有人敲门,怎么连个人影儿都没有?

Another expression related to 见鬼that you often hear during the process when you learn Mandarin is 见鬼去吧, which is applied to mean that the speaker is determined not to get somebody‘s idea or plan realized. You can say 你想娶我女儿?见鬼去吧!Before you use this expression, you should realize that it is usually used to refuse the disgusting people like他们不死心,还想收购我们的公司,让他们见鬼去吧!

If you have come to learn Chinese in China for a period of time, you might have known that most Chinese people are modesty, which can be expressed from the language. 见笑 is typical one which often functioned as the polite formula to express that someone feel sorry for one’s own mistakes. Here is a dialogue for understanding it. 甲:你把”网上聊天儿”说成”晚上聊天儿”了。乙:哦,是吗? 见笑,见笑. It is also used to show modesty like 写得不好,让您见笑了.

Exit mobile version