There are many Chinese oral expressions with the structure of 拿… to express different meanings by collocating with different words. For example, 拿…开心is usually applied to mean to play jokes with somebody like 他们这些人,总爱拿老李开心. The middle part should be somebody you are joking with. One thing that the foreigners who learn Chinese in China should know is that it is often used among acquaintances. For instance, 你们别拿小张开心了.
Another expression often used is 拿…来说, which is applied to take somebody or something as an example. It carries the same meaning of “for example” or “take something as an example”. Here is a sentence to help you understand. 不是每个人都喜欢流行歌曲的,拿我的同屋来说,就从来不听.
It is also important for you to learn the sentence pattern 拿…没办法when you study in Mandarin language courses in China. Generally speaking, it is applied to mean somebody cannot have a good solution to deal with what happens. For instance, 我都说了两遍了,你还没听清?真拿你没办法. Before you speak sentences with this pattern, you should realize that it carries the tone of having no choice but to accept it. Accordingly, you can say 那个班的学生总是不做作业,真拿他们没办法.
If you fail to make decision on something, you can use the phrase 拿不定主意 to express your feeling which shows to be in a dilemma, not knowing how to do. You may hear sentences like 上历史系还是中文系,他总是拿不定主意.
If you learn Chinese online free, you may often see the sentences with the structure 拿不起来. As a matter of fact, this phrase is applied to show somebody is not capable enough to fulfill a certain task. It is often used in oral Chinese like他这个人,只会说,一让他干,他就拿不起来了.