help bg
Go Back

Chinese Structures to Show Apology 打扰了

When getting along with Chinese people during the process of learning in Chinese language school, better application of oral Chinese can create a congenial atmosphere. For example, if you bother others, you can say 不好意思 or 对不起. But it is not the only way. If you intend to show apology for bothering others, you can use the polite word 打扰了or 打搅了. For example, 这么晚打电话,打搅了,请问小刘在不在?

Both 打扰了and 打搅了have the same meaning and application. Besides, 打扰or 打搅are usually followed by the pronouns of the second person such as你、您or 你们 which functioned as the objects. According to this rule, you can say 耽误您这么长时间,打扰您了. The following dialogue is also a typical example. 甲:我们俩正在联系对话。乙:对不起,打扰你们了.

When talking with Chinese friends, you may hear sentences like 大中午的,你怎么不休息which is really confusing for you. The sentence structure “大…的” is important for you to learn if you want to learn Mandarin better. It is used to emphasize a certain environmental feature, which is not compatible with the behaviors of the other party. For instance, 大夏天的,你穿那么多干嘛. In addition, you should notice that the words in the field of time, season and holiday are embedded in the middle. You can say 大星期天的,别再房间了学了,出去转转.

After learning the emphasis of certain environment, you should also learn to another sentence pattern that emphasizes a certain feature of a person or thing “到底是…”. When you learn Chinese in China, you may hear sentence like 到底是专家,来了就把问题解决了. Usually, the collocated words in this pattern are the noun phrases. You can say 穿了两件毛衣,身上还是觉得冷,到底是深秋了呀.

Please use vertical scrolling on your mobile device.